Thanks to computer technology, a lot of things people couldn’t do on their own, they can now do…make picture prints, shoot and edit video, independently publish a book, etc.
In the translation services industry, DIY (Do It Yourself) has always been big. “Hey, I know Spanish, I’ll translate that letter.” Or, if an individual doesn’t have the language skill, someone nearby might. “Hey, Carlos is from Chile. Hey, Carlos, can you translate this letter for me.”
Well, technology is making translation even more accessible. That’s why we decided to post an overview of options for companies that need to figure out what’s the best approach for them. Read more here.
According to a recent posting in the Global Watchtower (a blog by translation industry research firm Common Sense Advisory), many language companies are struggling to find qualified candidates to fill open positions despite the high unemployment numbers.
Advanced Language Translation Inc. is pleased to announce implementation of a new business management system that uses a single platform for automating the management and workflow of all its translation project activities and processes.
Admittedly, we are “late to the dance” when it comes to blogging. Advanced Language has always been focused on technology and staying ahead of that ever-steepening curve. But, for some reason we dragged our feet when it came to setting up a blog site. As professionals in the language industry, we’re pretty keen on adopting the best ways to communicate. However, we were inexplicably persistent in “pushing” our message via email, clogging inboxes and possibly alienating the very people we wanted to reach.