On a periodic basis, Advanced Language Translation reaches out to its clients with information to help them guide their translation and localization decisions. We explain to our clients that any completed project is an asset to their company, having value, and functions to meet business development or customer commitments.
In my career, which has always involved a significant level of customer service, I have had the opportunity to work in several industry sectors. Recently, it occurred to me how customer service in the translation industry requires some unique approaches, side by side to the other industries I have worked in.
Recently, I had a prospective client approach us for a Web site translation. Unfortunately, the contact was unsure of how many pages made up the site, was unsure of the authoring program of the site, and was only interested in the cost – virtually the same day as the request.
Companies selling their goods or services often do not ask about language requirements at the onset of their discussions. With any needs assessment, therefore, it is crucial for the topic to be discussed with two goals in mind: 1) to offer the best service to the foreign customer, and 2) to protect profit margins against unbudgeted expenses.